plusC Concept | Create Globally

Jamie Williams

翻訳・通訳・取材・イベント支援全般

plusC Conceptは、海外と日本のクリエイティブシーンを 強力につなぐお手伝いをします!海外と日本のクリエイティブシーンの連携事業に特化した多言語専門集団です。 現在は英語のみのサポートですが、順次、中国や欧州など言語サポート範囲を拡大していきます。 代表者 | ジェイミー ウイリアムズ:カナダ生まれ。2005年より仙台で活動。英語教師経験多数。自らドキュメンタリー映像を制作するクリエイターでもあり、仙台のクリエイティブシーンを海外に発信するお手伝いをしています。クリエイターの心で、クリエイターや各種企業の皆さまの海外展開を強力にサポートします。English Version.

  • Webサイトの日英・英日翻訳
  • 日本語のみのWebサイトに、英語版ページを付加してみませんか。グローバルな展開が求められる今、Webサイトを活用した海外進出の手がかりに。

  • E-Mail翻訳
  • 海外顧客とのメールのやりとりの際に、英日・日英の双方向翻訳を行います。 ネイティブスピーカーによる翻訳で、文化的差異を考慮した翻訳が可能です。

  • 英語プレゼンテーション指導
  • 海外顧客への英語プレゼンテーションのために、資料作成、話し方の指導を行います。 商談、学会発表などにご活用ください。

  • 一般英会話レッスン
  • マンツーマンまたはグループ形式による日常会話等の一般英会話レッスンを行います。

  • メディアコンテンツ開発支援
  • 映像などの日本語メディアから英語版メディア作成支援をします。 ソフトウェアの日本語UIの英語化やドキュメントの双方向翻訳を行います。

  • イベント企画、同時通訳
  • 海外からのゲストを招いてのイベント開催時に、イベントの企画から参画し、ゲストとの連絡調整、英語版配付資料の作成などを行います。

    Jamie Williams

    Creative Producer: 仙台クリエイティブ・クラスター ・コンソーシアム (SC3)
    Creative Producer: Sendai Industrial Promotion Organization
    E-Mail: jamiedwilliams@gmail.com
    Phone: 090-7591-6979
    所在地: 〒984-8651 宮城県仙台市若林区卸町2丁目15-2 TRUNK #25
    代表的実績 「SPIN Earth JapanProject」http://www.spinearth.tv/city/japan-project

    ◆ 料金例:

    Jamie Williams

    1. Webサイトの日英・英日翻訳:1画面程度の日本語から英語へ翻訳の場合、\5000程度から。
    2. E-Mail翻訳:1メール(1行70バイト×30行程度)あたり、\3000程度から。
    3. プレゼンテーション資料作成代行:
      • プレゼン資料10枚程度。
      • 文字が多めの場合、3万円程度から。
      • 文字が少なめの場合、1万円程度から。
      • プレゼンテーション指導:1時間あたり\5000程度から。
    4. 一般英会話レッスン:
      • マンツーマンの場合1時間あたり\4000。
      • 2名グループの場合1時間あたり1名\3500。
      • 3名グループの場合1時間あたり1名\3000。
      • 4名以上の場合1時間あたり1名\2500。
    5. 英語版映像メディア作成支援および、UI翻訳:
      • ご相談ください。
      • ソフトウェアドキュメントの翻訳、A4用紙相当
      • 片面1枚程度、\5000程度から。
    6. イベント支援:ご相談ください。

    料金はあくまで一例です。 いずれの場合も、翻訳元の原稿は依頼者より支給されるものとします。 原稿作成からご依頼の場合は別途原稿作成料金をいただきます。 翻訳結果には細心の注意を払っておりますが、当社による翻訳結果により依頼者に何らかの損害が発生した場合でもその責任は負いかねます。 各種翻訳や同時通訳において、特定分野の専門性の高い内容を取り扱う場合には、割増料金をいただくかお受けできないことがあります。 日本語から英文へ一度訳された文章を修正・校正する作業(Proofreading)は、この値段より安くなる場合があります。

    いずれもスポット契約および、期間契約が可能です。 期間契約:1ヶ月あたり5万円から。ただし内容、ボリュームによって増減します。 スポット契約は件数に応じてご請求しますが、最小ご契約金額を\10000とさせていただきます。 レッスン等、対面式の業務に関して、時間や場所はお客様とご相談の上決めさせていただきます(出張可)。交通費等は別途申し受けます。 翻訳業務は基本的に電子媒体によるテキストでの納品となります。それ以外の納品形態をご希望の場合にはご相談ください。 価格は都合により改定させていただく場合があります。

    ◆具体的対応料金例 例)静的HTMLのみで構成された10ページ程度の会社案内Webサイト(会社理念、取り扱い製品紹介等)

    日英翻訳:

    ◆ 無料お試し翻訳をご提供します。 1メール(1行70バイト×3行程度)の英日もしくは日英の翻訳を無償お試しとしてご利用ください。 無料の機械翻訳とは異なる意訳も含めた高品質な翻訳をご提供します。 ただし、1社様あたり1回のご提供とさせていただきます。 このサービスは予告無く終了する場合があります。